2008年2月18日月曜日

今晩、お暇ですか

気が付けば5日サボり
Skypeフレンズに言われて、書く気になりました。

今晚 有 空儿 吗?
jin wan you kongr ma
ジン ワン ヨウ コォン マ

本の例文からです。

空儿 は、暇 という意味のようです。
この 儿 er って、たぶん中国語の発音の中でも特殊で
普通なら、 kong er のはずなのに kongrという記述になっている。

er も発音表の中では、1列とか1行独立して記述されてる。
とか ~ とか 聞こえるか聞こえないか程度に る が入る言葉に使われるようです。

だから、 空儿 は、 コォン みたいな発音なんでしょうけど
CDで聞く限り、コォンと聞こえます。

る の言いかけでやめる感じなのかな~
全部、予測で言ってるので、全然違うかも知れません。

でも、 er の発音が特殊だというのはたぶん、あってる。

少しを意味する 一点(儿) も(儿) となってて、 yi dian (r) となってます。
イーディアンのような発音でしょうか

毎日30分でいいからがんばろう。

0 件のコメント: